close

學習日文的動機,其實是想看懂日文漫畫。為了想看懂喜歡的漫畫,仍在學習日文的途中~

同一本漫畫看過中文的話,在看日文版的時候對於理解劇情有一定程度的幫助。

而且每個角色、甚至到每個作者,都有自己喜歡的用詞跟句型,不段重複的情況下更容易加深記憶!

 

這次要來挑戰看懂《君に届け》只想告訴你的日文漫畫,並且記錄下來學習到的知識。

 

Eposode 0 序曲プロローグ (Prologue):

まぶしい君が、いつもいた。

まぶしい君を、ずっと見ていた。

這兩句話簡略可以翻譯成

光彩奪目的你,一直在這

光彩奪目的你,我一直注視著

 

  1. 「まぶしい」是い 形容詞,表示強烈的亮度或耀眼的光芒。
  2. 「いつも」是一個副詞,表示總是、一直或常常的意思。。
  3. 「いた」是「いる」的過去形,是用來表示存在、經常或持續地存在的動詞。
  4. 「ずっと」是一個副詞,表示「一直」、「一直都」的意思。
  5. 「見ていた」是「見ている」的過去形。

 

在這個句子中,「いた」、「ていた」雖然看起來是過去式,但有別於た行,有描述著已經在過去的某個時間點結束,結果狀態仍然存在、持續到現在。

「ていた」也有其他的用法,可以參考這裡

總而言之,「いつもいた」的意思是「過去到現在一直都在」、「ずっと見ていた」則是過去到現在一直注視著。

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Zoe 的頭像
    Zoe

    挑戰自學不間斷

    Zoe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()